Freelance Subtitling Translators/QCers (various pairs)

uk7pE8MjZm7wQKP1P3ysWA· Localization
Apply Now ↗
🌍 Remote📍 Japan📍 TELECOMMUTEOther

About this role

About the company 

Pixelogic Media Partners, LLC, a subsidiary of the IMAGICA GROUP, is a global provider of content localization and distribution services for the media and entertainment industry. Built on advanced next generation workflows and operations in Burbank, Culver City, London, Cairo and Cape Town, Pixelogic services the industry’s leading content owners including the major Hollywood studios, broadcasters and digital platforms. 

Pixelogic Media provides technology solutions to the entertainment industry. We are responsible for helping Hollywood Studios and content owners to get their content to global audiences by providing all language services including scripting, subtitling, access services and dubbing. Our products and services span the digital spectrum, from enhanced extras packages promoting digital purchase to physical disc authoring. 

Our clients include major Hollywood studios and dozens of independent studios. To date, we’ve delivered thousands of titles to iTunes, Google, Netflix, Amazon, and others. We’ve created a large percentage of iTunes Extras titles available on the App Store, developed the specification of and delivered the first Cross-Platform Extras titles, authored more than eight-thousand DVDs, two-thousand Blu-rays, as well as award-winning tablet and mobile apps. 

About the role 

Due to increased demand for localized content in the APAC region, Pixelogic is looking for experienced subtitling translators and QCers to establish a professional, high-performing collaboration as part of our language services department with the end goal of servicing our clients’ end-to-end projects. 

Language pairs currently needed:

  • English <> Korean
  • Japanese into English
  • Korean <> Chinese (Simplified and Traditional)
  • Korean <> Japanese
  • Japanese <> Chinese (Simplified and Traditional)

The ideal candidate will be highly motivated, possess a flexible attitude, and adapt quickly in a fast-paced environment. In addition, they must be able to work as part of a team that deals with changing priorities and workloads. 

Due to the sensitive nature of the delivery schedule, time flexibility is of paramount importance. 

Responsibilities 

  • Responsible for all aspects of subtitle file creation, depending on assignment, whether Conforming, Timing and Spotting, Translating or Proofreading/QC’ing of subtitle files using Pixelogic proprietary cloud based subtitling software 
  • Leverage in-house glossary tool for consistency across products as well as follow client style guide specifications 
  • Handle rejections/make corrections in files 
  • Remain current with industry trends, and adapt to evolving client requirements 
  • Maintain the confidentiality of sensitive content. 

 

Requirements: 

  • Minimum of 2 years of translation and/or proofreading experience required 
  • Attention to detail and accuracy 
  • Must have demonstrated ability to accomplish work on a rigorous schedule (on-time delivery and flexible working hours) 
  • Ability to follow technical / style guide for multiple client content types 

Frequently Asked Questions

Is the salary disclosed for the Freelance Subtitling Translators/QCers (various pairs) position at uk7pE8MjZm7wQKP1P3ysWA?
The salary for this Freelance Subtitling Translators/QCers (various pairs) role at uk7pE8MjZm7wQKP1P3ysWA is not publicly listed. Click "Apply Now" to learn more about the compensation package on their official careers page.
Is the Freelance Subtitling Translators/QCers (various pairs) job at uk7pE8MjZm7wQKP1P3ysWA remote?
Yes, this Freelance Subtitling Translators/QCers (various pairs) position at uk7pE8MjZm7wQKP1P3ysWA is remote, with team members based in Japan, TELECOMMUTE. You can work from home or anywhere in the supported regions.
Is the Freelance Subtitling Translators/QCers (various pairs) role at uk7pE8MjZm7wQKP1P3ysWA full-time or part-time?
This is listed as a Other position. It is posted as a Freelance Subtitling Translators/QCers (various pairs) role in the Localization department at uk7pE8MjZm7wQKP1P3ysWA.
Which team or department does the Freelance Subtitling Translators/QCers (various pairs) at uk7pE8MjZm7wQKP1P3ysWA belong to?
This Freelance Subtitling Translators/QCers (various pairs) position is part of the Localization department at uk7pE8MjZm7wQKP1P3ysWA. See the full job description for more information about the team structure and responsibilities.
How do I apply for the Freelance Subtitling Translators/QCers (various pairs) position at uk7pE8MjZm7wQKP1P3ysWA?
Click the "Apply Now" button on this page. You will be redirected to uk7pE8MjZm7wQKP1P3ysWA's official application portal hosted on workable where you can submit your application directly.
When was the Freelance Subtitling Translators/QCers (various pairs) job at uk7pE8MjZm7wQKP1P3ysWA posted?
This Freelance Subtitling Translators/QCers (various pairs) position at uk7pE8MjZm7wQKP1P3ysWA was posted on Apr 16, 2026. Apply as soon as possible — early applications are often reviewed first.
Freelance Subtitling Translators/QCers (various pairs)
uk7pE8MjZm7wQKP1P3ysWA
Apply for this role ↗

You'll be redirected to uk7pE8MjZm7wQKP1P3ysWA's official application page on workable.