Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC

4gx3TSCoJfcwg2nwkeH9crΒ· Talent Sourcing
Apply Now β†—
🌍 RemoteπŸ“ Los Angeles, California, United StatesπŸ“ TELECOMMUTEContract

About this role

Join the Keywords Studios Talent Community – Subtitle Translation/Localization Experts

Keywords Studios is the world’s leading provider of technical and creative services for the video games and entertainment industries. With a global footprint of over 70 studios across 26 countries, we partner with the most iconic developers, publishers, and content creators β€” including Ubisoft, Electronic Arts, Riot Games, Bandai Namco, Netflix, and many more.

*Please note that this is NOT an official job post - it's a portal for anyone who's interested in pursuing freelance subtitling opportunities at Keywords to leave their contact and application for future consideration.

We’re Growing Our Global Network of Subtitle & Localization Specialists

We are always looking to connect with talented professionals for the following roles:

  • Subtitle Translators – Experts in adapting scripts and dialogue with cultural nuance and accuracy
  • QCers – Meticulous reviewers ensuring flawless, audience-ready subtitles
  • SDH (Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing) Linguists – Specialists in accessible and inclusive subtitle creation
  • Template Linguists – Professionals crafting high-quality subtitle templates for global localization

If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please upload your CV in English through this job post(*non-English CV won't be considered), providing detailed information regarding your subtitling experience.

Once we have a relevant position available, we will reach out to you if your experience fits the bill.

  • Native proficiency of the target language.
  • Strong command of the source language.
  • Experience in at least one of the following areas of the entertainment industry: localization QC, audiovisual translation and subtitling.
  • Experience with subtitle editing software and web/cloud technology.
  • Deep understanding of closed captioning and subtitling, and their common failures and technical challenges.
  • Solid understanding of nuances of subtitle and dub translations.
  • Working knowledge of cultural differences and best practices for subtitles and dub audio creation.
  • University degree or equivalent professional experience in the translation field.
  • Ability to quickly adapt to workflow/process changes and updates.
  • Great attention to detail, organization, problem-solving, analytical and multitasking skills.

**Please note: Signing a Non-Disclosure Agreement (NDA) is required prior to starting the recruitment process.

**Due to the high volume of applications, we regret that we are only able to respond to candidates who meet the above requirements.

  • Competitive pay
  • Work on popular titles across film, TV, streaming, games and much more.Β 
  • Early access to unreleased content
  • Flexible project volume
  • 100% remote work
  • Set your own schedule
  • Constructive feedback and support

Our Diversity, Equity, Inclusion and Belonging (DEIB) Commitment:Keywords Studios is an Equal Opportunity Employer and considers applicants for all positions without regard to race, ethnicity, religion or belief, sex, age, national origin, marital status, sexual orientation, gender identity, disability or any other characteristic protected by applicable laws. If you require any adjustments during the process please let us know in your application. We are committed to creating a dynamic work environment that values diversity and inclusion, respect and integrity, customer focus, and innovation. We especially welcome applications from candidates of underrepresented groups in the industry.

PERSONAL DATA PROTECTION POLICY

By providing your information in this application, you understand that we will collect and process your information in accordance with our Applicant Privacy Notice. For more information, please see our Applicant Privacy Notice atΒ https://www.keywordsstudios.com/en/applicant-privacy-notice.

Role Information: EN
Studio: Keywords Studios
Area of Work: Media & Entertainment
Service: Media & Entertainment
Employment Type: Freelance

Working Pattern: Remote

Frequently Asked Questions

Is the salary disclosed for the Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC position at 4gx3TSCoJfcwg2nwkeH9cr?
The salary for this Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC role at 4gx3TSCoJfcwg2nwkeH9cr is not publicly listed. Click "Apply Now" to learn more about the compensation package on their official careers page.
Is the Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC job at 4gx3TSCoJfcwg2nwkeH9cr remote?
Yes, this Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC position at 4gx3TSCoJfcwg2nwkeH9cr is remote, with team members based in Los Angeles, California, United States, TELECOMMUTE. You can work from home or anywhere in the supported regions.
Is the Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC role at 4gx3TSCoJfcwg2nwkeH9cr full-time or part-time?
This is listed as a Contract position. It is posted as a Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC role in the Talent Sourcing department at 4gx3TSCoJfcwg2nwkeH9cr.
Which team or department does the Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC at 4gx3TSCoJfcwg2nwkeH9cr belong to?
This Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC position is part of the Talent Sourcing department at 4gx3TSCoJfcwg2nwkeH9cr. See the full job description for more information about the team structure and responsibilities.
How do I apply for the Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC position at 4gx3TSCoJfcwg2nwkeH9cr?
Click the "Apply Now" button on this page. You will be redirected to 4gx3TSCoJfcwg2nwkeH9cr's official application portal hosted on workable where you can submit your application directly.
When was the Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC job at 4gx3TSCoJfcwg2nwkeH9cr posted?
This Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC position at 4gx3TSCoJfcwg2nwkeH9cr was posted on Jul 4, 2025. Apply as soon as possible β€” early applications are often reviewed first.
Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC
4gx3TSCoJfcwg2nwkeH9cr
Apply for this role β†—

You'll be redirected to 4gx3TSCoJfcwg2nwkeH9cr's official application page on workable.